За гранью реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » За гранью реальности » Оконченная история » Полезные знакомства.


Полезные знакомства.

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

1. Участники: Дариэлла Росси. , Альвэри

http://fantezigra.rolka.su/img/avatars/000e/4d/84/2011-1437594321.png

http://fantezigra.rolka.su/img/avatars/000e/4d/84/1082-1428071657.png

2. Время действия: Месяц Просыпающейся Природы 1946 г
3. Место действия: Городская библиотека Таллема
4. Описание ситуации: Знакомство. Юная художница столь жадна к знаниям, что решила пуститься в поиски весьма редкой книги, но ее попытки оказались тщетны, но не все потеряно. Сможет ли девушке помочь простой помощник библиотекаря, за коим скрывается, по сути, контрабандист? Захочет ли?
5. Дополнительно: погодка паршивенькая. Начало весны, слякоть, птички просыпаются, снег под ногами превращается в сплошное грязное месиво. День в самом разгаре.

0

2

18 число месяца Просыпающейся Природы, 1946 г.
Около 14:06 часов дня.

Солнце уже высоко сияло в небе, когда Дариэлла ступила на порог библиотеки. Сегодня был отличный день, так как маэстро Винценцо наконец-то (впервые за две недели) дал девушке выходной. С каждым месяцем этих самых выходных становилось всё меньше и меньше, так как экзамен на квалификацию мастера был уже совсем скоро. Чем ближе было 28 число месяца Благоухающей Магнолии, тем нервознее и раздражительнее становился маэстро. Было очевидно, что старик очень переживает за успешность экзамена своей ученицы, и эти переживания не могли не передастся Дариэлле. Возможно, относить Винченцо к этому спокойнее, Дари бы тоже так не нервничала. Но, так как маэстро гонял её похуже всех остальных своих учеников, роздыху девушке практически не было. Потому-то Дарина так радовалась неожиданному выходному, ведь именно сегодня она могла спокойно отдохнуть, не спеша прогулявшись до библиотеки.
Поздоровавшись с охранником у входа, художница проскользнула в огромную, широкую дубовую дверь. Едва она зашла внутрь, то весь городской шум как будто бы отрезало: гомон толпы, скрип проезжающих телег и повозок и стук лошадиных копыт будто остались в другом, совершенно отличном от этого мире. А ведь действительно, библиотека изнутри представляла собой совершенно другой мир. Атмосфера спокойствия и сосредоточенности, обычно царящая в ней, всегда нравилась девушке. Здесь она, что называется, отдыхала душой от извечной суеты в мастерской, которая была неизбежна, ведь маэстро Винченцо всегда приходило и приходит много заказов. После рабочего дня (если он заканчивался не на следующее утро, разумеется) Дариэлла буквально сбегала в городскую библиотеку. Особенно, когда взятые на дом книги были все прочитаны от корки до корки и не по одному разу.
Подняв глаза на сводчатый потолок библиотеки, который украшала красивая фреска, изображающая подвиги королей прошлого, девушка улыбнулась. Она была бы счастлива, будь у неё время бывать здесь чаще. Но, так как нередко дорабатывать заказы приходилось даже по ночам, об более частом посещении библиотеки приходилось только мечтать. Она и книги-то с трудом успевала дочитывать в срок, ведь, задержи она взятый том, есть риск, что больше на дом читать могли и не дать.
Продвигаясь вглубь библиотеки, художница с наслаждением вдыхала запах книг. Старинные манускрипты, ветхие пергаменты, бережно свёрнутые в трубки, новые издания в кожаных переплётах - всё это содержало массу знаний. В каждой из книг хранился свой секрет, и будь на то её воля, Дари непременно раскрыла бы их все, ведь девушка ничего не могла поделать со своей жадностью к информации. Но, в её жизни присутствовала ещё и работа в художественной мастерской, потому Дариэлла никак не могла посвятить всё своё время книгам.
Проходя мимо раздела с книгами по анатомии, девушка с грустью вздохнула - здесь хранилась ещё масса книг, которые она пока ещё не успела прочесть. И сейчас не успеет, так как сегодня художница явилась в храм знаний с совсем иной целью. Дело в том, что не далее, как два месяца назад её захватили поиски одной весьма редкой и древней книги по философии. Гунрод Вадмар «О природе вещей». Месяц был потрачен на безуспешные поиски книги на чёрном рынке. Там её не было и в помине. Но, в один из дней во время беспочвенного блуждания по чёрному рынку ей улыбнулась удача. Художница уж было совсем отчаялась найти книгу, как к ней внезапно подошёл человек в тёмно-синем капюшоне и спросил, не та ли она рыжая девушка, разыскивающая книгу Гунрода Вадмара.
«Вот уж повезло так повезло тогда...» - улыбнулась про себя Дариэлла, вспоминая подробности той немного странной встречи. Незнакомец оказался контрабандистом, промышляющим поисками различных древних манускриптов. Выслушав объяснения девушки по поводу книги, контрабандист назначил ей встречу на следующее утро. Придя утром следующего дня в условленное место, Дариэлла получила на руки рекомендацию для человека, который, по словам того незнакомца, «может помочь в решении этой проблемы» и инструкции дальнейших действий (место встречи и время). Как оказалось позднее, её так спешно отослали домой с целью проследить за ней и проверить, не является ли художница шпионом Инквизиции. И это был ещё самый безобидный метод, проверки.
«Надеюсь, оно того стоило...» - вздохнула Дари, похлопав по сумке на поясе, где, помимо остальных жизненно необходимых вещей, лежала та самая рекомендация, - «И эта Альвэри согласиться помочь мне...»
Художница не спеша продвигалась вглубь читального зала. До назначенного часа оставалось ещё около двадцати минут, так как Дари по обыкновению пришла раньше. Шпага при ходьбе отчётливо билась о её левую ногу, что вызывало недовольные взгляды строгих тётенек, следящих за порядком в читальном зале. По видимому, раздражало это только их одних, так как читающие люди, эльфы, алла и другие существа были настолько увлечены книгами, что даже не замечали этого звука.
Воизбежание ненужных проблем и дабы лишний раз не раздражать строгих тётенек, которые эти самые проблемы могут устроить, Дариэлла села в кресло, что стояли по периметру читального зала в количестве шести, и стала ожидать какого-либо знака от человека, с которым она должна здесь встретиться. Чтобы не сидеть без дела, девушка достала из сумки на поясе записную книжку и карандаш и принялась рисовать наброски всех тех существ, что находились в читальном зале.

Отредактировано Дариэлла Росси (2015-08-13 11:09:56)

+1

3

Еще один день в стенах привычного уже места ее работы, где девушка проводила больше всего своего времени, будучи помощником библиотекаря и занимаясь посетителями заведения. Не сказать, что от первого она была в восторге, держать достаточно прохладно и с явной дистанцией, что не каждому понравится, но ради книг лоддроу шла на сие не задумываясь. Кроме того, именно доступ к библиотечным архивам давал ей возможность разузнать и оценить свой вторичный труд, что приносил доход многим больше, нежели сие занятие. Хотя Альвэри не нарекала. Работа в библиотеке зачастую была не пыльной, а атмосфера спокойной и умиротворенной. Кроме прочего, здесь работал целый штат сотрудников и особой нагрузки даже в "тяжелые" дни она никогда не чувствовала.
Впрочем, сегодняшний день отличался тишиной и спокойствием. Разложив по полкам книги, что благодарные читатели оставили на столах, ознакомившись с напечатанным и покинув читальные залы, девушка медленно прохаживалась между книжных стеллажей, скрупулёзно подмечая каждое "отклонение" от порядка. Закончив гулять по книжным лабиринтам, она вышла к читальным залам, где находилось пара-тройка посетителей, каждый занят поиском своего. Разве что одна особо явно не книгами интересовалась. Взгляд скользнул по хрупкой фигуре юной девушки, задержавшись на карандаше и листе бумаги. Библиотека, конечно, весьма подходящее место для того, чтобы поймать музу за пятки в спокойствии, но все же стоило поинтересоваться. Возможно, девушка банально не нашла что искала, или еще по какой-то причине не спешит рыскать по книжным лабиринтам библиотеки. Можно было оставить ее со своими мыслями наедине, ибо, судя по всему, ей неплохо так сиделось в гордом одиночестве, но обязанности диктовали иное поведение и хочешь-не хочешь, а поинтересоваться стоило, хотя бы для приличия.
Аль свернула с намеченного пути, подойдя к столу, за коим разместилась девушка и замерла в нескольких шагах от оного.
- Здравствуйте. Могу чем-нибудь помочь? - проговорила лоддроу ровным тоном, внимательно глядя на посетительницу.

Внешний вид

http://s9.uploads.ru/t/31xom.jpg

+1

4

Между тем время уже приближалось к назначенному часу. До 14:25 оставались какие-то жалкие четыре минуты, но условно знака Дариэлле пока ещё никто не подал. Злясь из-за долго ожидания, девушка начала нервничать и из-за этого часто облизывать губы. Чтобы как-то отвлечься, она ещё усерднее принялась рисовать наброски в блокноте. Дари уже грешным делом стало казаться, что её просто кинули, развели, как маленькую девочку. Что сейчас за ней придут стражники и упекут её в тюрьму за контрабанду. Но, как бы зла она не была на этого несчастного контрабандиста в тёмно-синем капюшоне и на себя саму, Дарина решила уже дождаться назначенного времени и, если её действительно обманули и человек не придёт, потихоньку свалить отсюда от греха подальше.
Из хмурой задумчивости её вывело неожиданное приветствие.
- Добрый день, - Дари машинально ответила, так как была занята зарисовкой довольно колоритного старичка, читающего книгу по естествознанию. Через пару секунд до девушки дошло, что, возможно, поздоровавшийся с ней человек (или не человек) может и быть той самой Альвэри (или же не быть). Художница подняла голову и увидела стоящую возле стола красивую девушку. Судя по её заострённым ушам, она была эльф или же лоддроу. Дарина тут же захлопнула блокнот.
- Да, можете. Я ищу помощника библиотекаря по имени Альвэри, - девушка даже встала для приличия (что не особо помогло, так как незнакомка всё равно была выше неё). Что и говорить, а библиотека действительно такое место, где невольно будешь вести себя прилично.
- Мы договорились с ней о встрече здесь, - продолжила художница, - мне рекомендовали её, как хорошего специалиста по языку низвлииду. Дело в том, что я пишу книгу на этом языке и хотела бы проконсультироваться по поводу нескольких моментов с ней, - всё же, Дариэлла не настолько глупа, чтобы вот так вот вываливать правду незнакомому человеку. Вероятность того, что именно эта лоддроу может оказаться Альвэри равна сорока процентам из ста. Остальные шестьдесят указывают на то, что, скорее всего, эта девушка - просто приятный библиотекарь, серьёзно относящийся к своей работе. Художница сама понимала, что легенда у неё так себе, но это было первое, что её мозг выдал в этот момент.

+1

5

То, что девушка была чем-то явно раздосадована - очень кидалось в глаза, но Фенрил не стала придавать сему внимание. Как бы, дело не ее и мало ли как удался день у незнакомки. Может и зашла она в библиотеку чисто ради успокоения душевного. Поди, и место то подходящее - тихое и мирное, никто не помешает. Впрочем, лоддроу не стала вдаваться в размышление на сию тему. Не в ее духе было занимать голову чужими проблемами, ровно как и лезть кому-то в душу. Посему, Аль просто дождалась, когда девушка, встрепенувшись, обратит на нее внимание.
- Добрый день, - явно еще не полностью осознав, что ее персоной заинтересовались, но быстро поправилась. На лице проскользнуло уже более заинтересованное выражение, словно она что-то в сей момент вдруг осознала. - Да, можете. Я ищу помощника библиотекаря по имени Альвэри
"Вот как," - мысленно протянула лоддроу, чуть изогнув бровь. Не то, чтобы подобный поворот событий ее смутил, но как-то не каждый день кто-то приходит конкретно в поисках ее "снежной" персоны. Тем не менее, девушка продолжила объяснять причину столь интересного "события", что разом внес нотку новизны в ее привычно размеренный день.
- Мы договорились с ней о встрече здесь...- "Все интересней и интересней."
Хотя на лице лоддроу не проскочила ни одна лишняя эмоция, по коей можно было бы судить удивлена ли таким положением дела или нет, Аль внутренне нахмурилась. Как-то не смогла она припомнить, что назначала кому бы то ни было встречу в это время, да еще по поводу столь оригинальной тематики. По меньшей мере, она бы помнила о сим моменте. "Рекомендовали?" Пока девушка объяснялась, Фенрил все же пыталась найти всему происходящему объяснение. Ну, не с бухты же барахты посетительница явилась сюда, на ходу придумав повод с ней встретиться. Конкретно с ней, а не с кем-либо из штата сотрудников. Лоддроу еще внимательней воззрилась на юную девушку, словно в поисках подвоха. Но за неимением оного, лишь приметив легкую нервозность посетительницы, Аль выдала:
- Допустим, Вы ее нашли, но что-то я не припомню Вас и, как следствие, уговор о встрече. Кто рекомендовал, позвольте поинтересоваться? - да, доверяй, но проверяй, ибо сейчас должен настать момент истины - либо девушка врет по непонятным ей причинам, придумав что в голову взбрело и имя ее услышав в стенах библиотеки же, либо...кому-то влетит, но потом, когда она разберется в чем суть да дело.
А пока что, продолжая хранить внешнее спокойствие, Альвэри ожидала ответа.

0

6

Ответ лоддроу удивил художницу, из-за чего та слегка изогнула левую бровь. Что же это такое? Сказочное везение? Или же банальная подстава? Дариэлла больше склонялась ко второму, так как не верила в судьбу и подобные совпадения.
- Правильно, вы не можете этого помнить, - кивнула художница, чуть прищуря правый глаз. Она испытующе смотрела на лоддроу, будто всё ещё сомневаясь, что перед ней именно Альвэри, а не какое-нибудь подставное лицо. Не исключено, что тот контрабандист с чёрного рынка мог просто за звонкую монету сделать из неё козу отпущения, и что перед ней сейчас не обещанный человек, который "может помочь в решении этой проблемы", а банальный агент Инквизиции. Который, возможно, собирается взять её с поличным. Очевидно, что если её сейчас заберут, никто не станет слушать объяснения о том, что она тут не причём и что это всё какой-то левый парень с чёрного рынка. Чёрный. Рынок. Да уже одно это словосочетание светит немаленьким сроком!
«Да что это я, в самом деле?» - Дари одёрнула себя мысленно, - «Возможно, я слишком осторожна, но когда это чрезмерная осторожность была недостатком?»
- Мы можем поговорить в более тихом месте? - Дариэлла чуть нахмурилась и слегка наклонила голову на бок. Безусловно, место, которое было бы тише библиотеки, отыскать довольно сложно, но художница решила, что разговор, который им сейчас предстоит вести, должен проходить отнюдь не в читальном зале, где, даже несмотря на увлечённость читателей книгами, их легко могли подслушать. Девушка решила, что если это шпионка Инквизиции, то расправиться с ней будет гораздо легче в более укромном месте. И пусть художница меньше её, зато это может дать ей фору. На своё владение шпагой Дариэлла даже не надеялась, ибо в том, что у агентов Инквизиции очень хорошая физическая подготовка, у неё сомнений не было. К тому же, свой кинжал она, как по закону подлости, именно сегодня оставила дома. Пусть он и не гарантировал победу, но заметное преимущество в схватке, как и её амбидекстрия, всё же давал.
Обдумывая всё это, Дари невольно сжала правую руку в кулак. Тишина, ещё несколько минут назад казавшаяся ей благодатной, сейчас угнетала её.

Отредактировано Дариэлла Росси (2015-08-13 11:11:54)

+1

7

Ответ, что последовал за ее словами, совершенно не открывал завесу понимания. Наоборот, девушка умудрилась сделать его еще запутаннее. Встреча, на кою она пришла и кою должна была, с ее же слов, назначить Фенрил. Ну, по меньшей мере, хотя бы быть в курсе этого факта. Ан нет, как оказалось, не должна. "Забавно." Альвэри продолжала молча наблюдать за юной посетительницей, снова и снова подмечая ее нервозность. Видимо, все происходило не так, как хотелось бы, но в сим лоддроу помочь пока что не могла.
- Мы можем поговорить в более тихом месте? - выдала девушка.
В ответ на губах мелькнула тень усмешки. Да куда уж потише этого найти-то. Казалось, именно сие должно было последовать, как в словах, так и в выражении лица, но...ей было интересно. Да, именно интерес к тому, что же хотела от нее сия барышня, подталкивал не завершить весь разговор "по душам" здесь и сейчас, а довести его до логического завершения...в укромном уголке, как этого желала незнакомка. О том, что в голове девушки творилось, Аль, естественно, не догадывалась, как и не видела в лице той какой-либо опасности для себя. Ибо находились они не в каком-то темном, гиблом переулке, а в "родных" стенах, кои тоже имели глаза да уши, хотя и нельзя было точно сказать, где те находятся в тот или иной момент.
Смерив девушку в очередной раз взглядом, Альвэри произнесла:
- Идемте.
Развернувшись и не оборачиваясь, лоддроу повела незнакомку прочь из читального зала. К слову, тихое место, сродни закрытого кабинета, им не светило по причине отсутствия оного в распоряжении Фенрил. А вести кого-то в комнату общего пользования да отдыха всего персонала было бы не самым разумным решением. Посему повела она загадочную девушку вглубь книжных лабиринтов, в которых периодически встречались одинокие фигуры, не обращающие на них почти никакого внимания. В конечном итоге завела она посетительницу в один из тупиков, имеющего только один выход, он же вход, да окруженного со всех сторон внушительными стеллажами с книгами. Ближе к концу тупика стоял небольшой стол с пятью стульями по сторонам. В сторону оного Аль и кивнула, приглашая девушку присесть.
- Я Вас внимательно слушаю. Постарайтесь быть максимально краткой и понятной в своем объяснении, - проговорила Альвэри все тем же ровным тоном, отойдя к одному из стеллажей, недалеко от стола.
Ей не хотелось надолго затягивать разговор, ибо долгое отсутствие может броситься в глаза. не то, чтобы она боялась выговора и иже с ним, но создавать проблемы на ровном месте не хотелось. Тем более, что нынешнее место работы вполне устраивало, несмотря на небольшое вознаграждение. Собственно, частично благодаря библиотеке она и не особо нуждалась в звонкой монете в свое время решившись начать свое дело. Но это все лирика...Сейчас ее интересовал иной вопрос.

+1

8

Реакция лоддроу слегка обнадёжила Дариэллу. В душу закралась надежда на то, что девушка, назвавшая себя Альвэри, не шпион Инквизиции, но разум настойчиво требовал держать дистанцию и быть на чеку. Она ввязалась в опасное дело, всё же, контрабанда - это не какое-нибудь мелкое хулиганство, тут уж если попадёшься - в лучшем случае угодишь за решётку. В худшем могут и повесить. А Дари пока не особо стремилась разжиться пеньковым галстуком на шею.
Всё время, пока они с лоддроу плутали по книжным лабиринтам, художница старалась сохранять спокойствие и продумывала всевозможные планы отступления в случае самого неблагоприятного исхода. А ещё, считала повороты и запоминала дорогу назад, на случай, если придётся сломя голову нестись прочь из этого храма науки.
Когда они пришли в то самое "укромное место", Дариэлла сразу же оценила обстановку. Комната-тупик была довольно просторной, в случае схватки со шпионом было где развернуться. К тому же, стол и стулья могли послужить прикрытиями и препятствиями на пути противника. Плохо лишь то, что выход здесь только один... Но если ей удастся оглушить лоддроу, то шансы сбежать резко увеличатся. Безусловно, никого убивать Дари не собиралась, но и бороться за свою жизнь и свободу была настроена до конца.
Внезапно в её мысли вновь неожиданно вторглась лоддроу:
- Я Вас внимательно слушаю. Постарайтесь быть максимально краткой и понятной в своем объяснении,
Девушка решила далее не тянуть луна за все подробности и резко раскрыть все карты. Скорее всего, если эта лоддроу шпион, то она не ожидает такого поворота событий, хотя про себя наверняка надеется закончить с художницей поскорее. Проигнорировав предложение присесть, Дарина перешла сразу к делу.
- Кратко так кратко, - Дари чуть усмехнулась, - Я пришла к вам за помощью по рекомендации небезызвестного вам... мистера Велина, - тут девушка сделала многозначительную паузу, якобы случайно, будто она силилась вспомнить имя того контрабандиста в тёмно-синем капюшоне, - И этот загадочный мистер Велин очень хорошо о вас отзывался и клялся-божился, что именно вы сможете решить мою проблему. А проблема заключается в том, что я уже очень давно ищу философский трактат Гунрода Вадмара «О природе вещей»... - Дариэлла остановилась на минутку, - Так, я надеюсь, достаточно кратко и доступно? - на губах девушки проскользнула еле заметная улыбка. Всё время повествования её левая рука покоилась на эфесе шпаги, готовая в любой момент её выхватить.

Отредактировано Дариэлла Росси (2015-08-13 11:15:46)

+1

9

Девушка продолжала быть излишне нервной и напряженной, хотя причины подобного поведения, на первый взгляд, были не совсем понятны. Не могла же она боятся ее, в самом-то деле. Поди, не успела ничем напугать, или пригрозить, или еще что.  Да и сама ведь пришла к ней, а не лоддроу вломилась в чужие пенаты. Такое поведение вызывало легкое удивление, хотя и тени оного не скользнули по бледному лицу. Глаза, холодного голубого оттенка, все так же прямо и без тени эмоций смотрели на человеческую девушку. В отличии от последней, Аль была совершенно расслаблена, засим и не следовало ждать от нее резких движений, кои незнакомка могла расценить не так, как нужно. Единственным желанием лоддроу на тот момент было - утолить любопытство, узнав, чего хочет от нее девушка, и снова заняться привычными заботами.
-...Я пришла к вам за помощью по рекомендации небезызвестного вам... мистера Велина, - заговорила, наконец, незнакомка. От последующих слов лоддроу внутренне напряглась, но продолжала как ни в чем не бывало слушать. Даже мускул не дрогнул на лице, что бы могло означать то, что она знала о ком говорит сия особа. -...А проблема заключается в том, что я уже очень давно ищу философский трактат Гунрода Вадмара "О природе вещей"...
Последующие слова и, возможно, прозвучавшую в них легкую иронию, Фенрил пропустила мимо ушей. Сейчас ее голова была занята совершенно другим. К примеру тем, что сия юная барышня могла быть лазутчиком, который каким-то образом вышел на ее людей, но этого оказалось мало. Проскользнула мысль, что излишне болтливых работников стоит четвертовать, для устрашения остальных. И дабы предупреждали ее о подобных решениях. Поди, не публичными делами занимаются. Но это потом, сейчас же..."Осторожней."Аль отошла от стеллажа со все тем же спокойным выражением лица, повернувшись к ним и принявшись перебирать их корешки, что свисали с полок под фолиантами.
- Мисс...простите, Вы не представились...Не могу сказать наверняка знаю я того, кто Вам меня рекомендовал. Может это кто-то из читателей, - она бросила короткий, но внимательный взгляд на девушку через плечо. - Всех не упомнишь. Касательно трактата, насколько мне помниться, здесь Вам его не сыскать, - она снова повернулась лицом к незнакомке. - Сие произведение, если и упоминалось, то найти его действительно не легко, если вообще возможно в местах подобного толку. Разве что у инквизиторов, но навряд ли этот вариант Вас устроит, - слегка колючий взгляд остановился на лице девушки. Кто бы ее не прислал, или сама пришла; кто бы не дал "наводку", но просто так доверять никому не собиралась. Любая оплошность в ее работе может стоить головы. - В целом же, пока что, не могу Вас ничем порадовать. Надо подумать, вспомнить, вдруг что всплывет в памяти.
Поэтому лоддроу "прощупывала" почву, пытаясь понять. кто на самом деле перед ней. Кроме всего прочего, Аль не видела в этой хрупкой девушке потенциального покупателя на тот товар, что она могла бы предложить "из тени". Поэтому ее подозрительность была более, чем оправдана. Лоддроу не спешила с разбирательством, всегда предпочитая действовать осмотрительно и неспешно. Она подошла к столу и присела на один из стульев, чуть откинувшись на его спинку.
- Вам назначили встречу, не уведомив меня в этом, как успели заметить. Может расскажите мне, кто этот самый мистер, что столь легко разбрасывается чужим временем. Авось вспомню, - еще одна проверка? Конечно же, ведь без этого никак, если хочешь дожить до глубокой и счастливой старости.

0

10

Хоть последние слова лоддроу и несколько обеспокоили девушку, внешне Дари постаралась остаться спокойной. Она и так уже достаточно понапрягалась сегодня. В том что перед ней Альвэри, а не шпион, сомнений не было. А вот в том, что её не подставил этот контрабандист...
- Прошу прощения. Меня зовут Дариэлла, - действительно, вышло не совсем красиво, из-за всей этой своей подозрительности и осторожности она забыла представиться, - Дариэлла Росси. Рада познакомиться с вами, мисс Альвэри, - хоть теперь художница и не сомневалась в том, что эта лоддроу и есть Альвэри, руки она не подала, а лишь кивнула, постаравшись сделать это как можно учтивее. О своей профессии девушка решила умолчать. Не то чтобы она стеснялась своего ремесла, просто в данную минуту солидным оно, а соответственно, и заработок им приносимый, не выглядело. Из-за этого Альвэри могла решить, что с ней нельзя иметь серьёзных дел. Если уже не решила. Когда Дари заметила брошенный в свою сторону колючий взгляд, девушку осенило:
«Да она... Тоже боится меня! Может быть даже больше, чем я её... Наверняка думает, что я шпион, и пришла по её душу...»
От этой мысли Дарина чуть усмехнулась про себя. Она, конечно, догадывалась, что добывать запрещённые книги - интересная затея. Но вот что это будет настолько забавно она и не предполагала.
Девушка теперь прекрасно понимала, что осторожная лоддроу проверяет её. С этой минуты задача для художницы поменялась: сейчас важно было убедить Альвэри поверить ей.
- Думаю, эта бумага лучше меня объяснит кто меня вам рекомендовал, а так же ответит и на все последующие логичные вопросы, возникшие у вас... - решив не тратить время на долгие и подробные разъяснения, Дариэлла вынула из сумки рекомендательное письмо и протянула его лоддроу. Левая рука при этом продолжала находиться вблизи от эфеса шпаги. Всё же, о безопасности забывать не стоит. Мало ли что. Что касается рекомендательной бумаги, то она была предварительно просмотрена художницей на предмет подлинности, т. е. чистым листком или бумажкой с какой-то чушью она не была точно. Насколько могла судить Дари, помимо вполне ясного содержания, бумага заключала в себе какой-то шифр, по видимому, понятный только тому контрабандисту и Альвэри. Он был записан зеркальным письмом на языке эльфов синдариле. Ещё дома при разглядывании этого послания данный факт показался девушке странным, так как передавший ей рекомендацию контрабандист отнюдь не был эльфом. Вполне логично, что и шифр был прочитан девушкой, так как риск быть подставленной был не маленький. А был шифр примерно такого содержания:

О, холодная Льдов Госпожа,
Облачённая в тёмную ночь!
Под небом скользящих созвездий
Уведи от невежества прочь!

Вновь вспомнив эти замысловатые строчки, Дари улыбнулась краешком губ. При первом прочтении они весьма позабавили её. Оказывается, и среди контрабандистов встречаются стихотворцы. Если тогда пара строк и вызывала у художницы некоторые вопросы, то теперь, при личной встрече с Альвэри, всё стало ясно, как белый день. Под «холодной Льдов Госпожой» романтичный контрабандист подразумевал естественно саму Альвэри. Дариэлла сделала такой вывод, исходя из довольно «прохладной» внешности лоддроу: бледная кожа, пепельные волосы, ярко голубые глаза. Да и держится девушка довольно холодно и отстранённо. Художница бы ничуть не удивилась, если бы выяснилось, что Альвэри ещё и обладает магией льда и снега (которая, как говорится в одной из книг по магии, создаётся посредством магии воздуха и воды). Что касается «тёмной ночи», в которую эта Госпожа якобы облачена, то в данной строчке этот Велин ясно намекал на свой тёмно-синий плащ с капюшоном, который, по-видимому, был у него отличительной чертой. «Небо скользящих созвездий» пока что вызывало у девушки сомнения, но не исключено, что это строчка из книги, которую художница разыскивает. А вот в последней строчке явно зашифрована просьба к Альвэри оказать девушке услугу и «увести её от невежества», раздобыв для неё эту книгу.
Ожидая, пока лоддроу ознакомиться с бумагой, Дари окинула взглядом полки с книгами, расположенные в тупике. А тут была масса занятной литературы! Если всё же удастся наладить с Альвэри контакт, можно будет и из этой секции взять что-нибудь почитать на время.

Отредактировано Дариэлла Росси (2015-08-13 11:15:09)

+1

11

Видимо, сделанное ею замечание несколько смутило девушку, ибо она постаралась поправить досадное недоразумение и тут же представилась. Уже хорошо, ибо сие немного отвлекло барышню от, возможно, не самых приятных мыслей, несколько разрядив обстановку. Аль молча кивнула, принимая информацию без тени каких-либо эмоций на сей счет. То, что девушка могла оказаться первоклассной актрисой и играла пред ее глаз свою роль, не стоило сбрасывать со счетов, но шестое чувство уже подсказывало, что все проще, чем она пыталась увидеть. Впрочем, Фенрил не стала и тут спешить, продолжая слушать Дариэллу. Та же, в свою очередь, решила предоставить еще один аргумент в пользу своей "невиновности", протянув лоддроу сложенный лист бумаги. Как оказалось, это было рекомендательное письмо от того самого мистера, к словам которого девушка и вопрошала в сложившейся ситуации. И того самого, кого стоило четвертовать, да.
Впрочем, все эти мелкие неурядицы Альвэри отложила на потом, без особой резкости развернув лист и неспешно пробежав по написанным в нем строчкам. Что же, по крайней мере юная посетительница не врала. Хотя вся эта суета и возникшая путаница, ровно как и то, что один из ее "сотрудников" взял на себя слишком много, решив назначить потенциальному покупателю встречу в столь публичном месте. Конечно, можно было сослаться на то, что в подобного толка заведениях уж точно проще всего проворачивать темные делишки, но все же Аль считала по-иному, о чем старалась не раз донести до сознания тех, с кем работала. Видимо, не всем дошло, что прискорбно. Но, опять же, с этими вопросам она разберется после.
Альвэри сложила письмо, по достоинству оценив и шифр, хотя не романтизм в оном. Лоддроу подняла глаза, кивнув и произнесла:
- Хорошо, мисс Росси, этого достаточно. Благодарю за проявленный интерес к моей работе. Давайте перейдем тогда сразу к делу, времени достаточно потеряли, - Аль говорила спокойным и не слишком громким голосом, избегая прямого намека на род своей деятельности. Как ни крути, но находились они не в слишком подходящем месте и было бы весьма печально, если у их тайны появятся ненужные свидетели. - Надеюсь, Вы понимаете, что редкие книги и работы не так легко найти, сами же и столкнулись, по Вашим словам. Соответственно, на их более глубокий поиск уходит много сил, а порою и средств. Вы уверены, что можете себе позволить столь дорогое удовольствие? - она сделала паузу. - Не подумайте, я ни в коем случае не сомневаюсь в том, что Вы самодостаточная личность, раз уж решились на мою помощь. Просто предупреждаю, чтобы Вы понимали цену предложения, прикинув рамки разумности даже за редкие и очень полезные для себя строки, - девушка склонила голову на бок. - Со своей же стороны, в случае, если Вы все же хотите найти трактат, могу заверить Вас в том, что попробую его найти. Останется только оговорить срок - насколько быстро Вам нужна книга и примерную цену. Почему примерную? В процессе и доставки поиска могут возникнуть непредвиденные расходы, что может влиять на стоимость. Не намного, но все же. Поэтому, подумайте стоит ли желание Ваших кровных.
Предоставив девушке, а в последствии, возможной заказчице, время на обдумывание ее слов, Аль сама занялась делом. Будучи весьма прагматичной, она привыкла не откладывать дела в дальний ящик и уже мысленно перебирала варианты того, где и кому поручит выполнение возможного заказа. Так же и прикидывала возможные затраты. Фенрил понимала, что внешность бывает обманчивой, поэтому особо не задумывалась о материальном положении девушки, тем более, что раз та обратилась к контрабандистам, то понимала, что это может знатно опустошить ее кошелек. Впрочем, не Альвэри об этом беспокоиться.

+1

12

«Ну, слава богам, всё нормально...» - выдохнула про себя художница, когда лоддроу, ознакомившись с бумагой, подтвердила её подлинность. Вот что называется, бережёного и боги берегут. Мозгов проверить это стихоплётство у Дари хватило. Всё же, не будучи уверенной в том, что она справиться со всеми трудностями, которые возникнут во время поисков этого трактата, она бы и не бралась за это дело. Опасность лишь подзадоривала её, а таинственность самого процесса вызывала интерес. Всё же, есть в этом что-то такое... романтическое. В поиске сокровищ, хоть эти сокровища и не вляются золотом-брильянтами.
Но в следующую минуту Дариэллу немного удивило беспокойство лоддроу о её благосостоянии. Неужели она действительно производит впечатление какой-то там нищенки? Услышав совет подумать «о своих кровных», девушка скептически изогнула левую бровь, но решила промолчать. Вполне логично, что Альвэри беспокоиться о деньгах, из которых же и состоит её будущая плата за работу. Потому, обижаться на такие подозрения просто глупо.
- Знания бесценны, - чуть прищурив левый глаз, проговорила Дари, - Деньги у меня есть, можете не сомневаться. Нужно будет больше - заплачу больше. Что касается срока, то я никуда не тороплюсь. Месяца четыре-пять, думаю, будет достаточно. Если не уложитесь - сообщите. Продлим срок контракта.
Предоставив Альвэри несколько секунд поразмыслить над её ответом, Дариэлла, отодвинув один из стульев, села за стол. Вынув из сумки бумагу и перо, она произнесла:
- Отнюдь не лишним будет составить этот самый контракт на бумаге. Давайте уточним условия.
Девушка посмотрела на лоддроу, приготовившись писать. Хоть внешне она и была спокойна, в голове художницы была паника. Она буквально нутром чувствовала, что собранных на это дело денег, естественно, не хватит. Хоть она накопила достаточно серьёзную сумму, подстраховаться не мешало. Дарина уже мысленно представляла что она должна продать, что заложить в ломбард и сколько заказов нужно выполнить за столько-то часов, чтобы и без того солидные деньги увеличились. Судя по всему, эти четыре месяца будут непростыми... Достаточно уже того, что придётся постоянно шифроваться перед маэстро Паолини, чтобы старик ненароком не узнал, куда уходят все заработанные ею деньги.

Отредактировано Дариэлла Росси (2015-08-13 12:28:54)

+1

13

Похоже, девушка немного успокоилась, хотя легкая настороженность все же улавливалась в ее движениях. Собственно, как и реакция на слова лоддроу. Впрочем, посетительнице или будущей заказчице хватило такта не акцентировать на вопросе о своем материальном положении внимания. Альвэри было ровным счетом на него плевать. У нее был исключительно коммерческий интерес, который диктовался необходимостью платить за расходы по поиску товара. В остальном же, даже если Дариэлла решила отдать за книгу все до единого деньги, вплоть до родительских сбережений, это ее право. Отговаривать от сей затеи не в ее компетенции, как и не в интересах. Посему, восприняла она ответ девушки вполне спокойно. Хозяин - барин, как говорится, до остального ей дела нет.
Пока Дариэлла ненадолго замолчала, появилась возможность пораскинуть мыслями насчет всего услышанного. Срок был более, чем щедр, если можно было так сказать. Фенрил уже прикинула, кого бы смогла задействовать в сим мероприятии и где стоило бы начать поиски в первую очередь. Тут же была подсчитана и примерная цена. И благодаря заданному сроку, можно было даже сделать небольшую уступку. Нет, не из-за доброты душевной, а чтобы быть уверенной все-таки, что девушка "потянет" оговоренную стоимость услуги. "Не лишним будет перестраховаться все-таки..." От мыслей снова отвлек голос заказчицы.
- Отнюдь не лишним будет составить этот самый контракт на бумаге. Давайте уточним условия.
Теперь настала очередь Альвэри скептически изогнуть бровь. По губам скользнула легкая усмешка.
- Вы же не думаете, что я в подобном деле оставлю доказательства о своей деятельности? - без нотки резкости проговорила лоддроу. - Не то, чтобы я Вам не доверяю, но жизнь - штука забавная. Боги любят играть чужими судьбами, когда им скучно. Даже нехотя Вы можете подобной бумажкой подвести меня "под монастырь", мягко говоря, как и себя. Если же составить шифрованный контракт, Вы не можете быть уверены, что я Вас не обману, ибо шифр на деле будет выглядеть ничем и с ним ничего не добьёшься, в случае чего. Хотя проблемы можно создать, согласна, - она вновь усмехнулась. - Но оные можно сделать и без бумажек. Так что, - Фенрил передернула плечами. - Все, что могу предложить для Вашего спокойствия - это подтверждение получения заказа на рекомендательном письме, что принесли с собой. Та же бумага, только допишутся условия так, что их просто так не прочитает никто, даже Вам придется верить мне на слово. Письмо останется у Вас и когда будет готов заказ, произведем обмен. Вам - книгу, Вы - письмо. Если согласны на такие условия, обговорим заказ детальнее.
Фенрил замолчала, выжидающе глядя на девушку. Она не любила спешку и старалась просчитать все возможные варианты, что могут случится в процессе работы. Привычка, что не раз помогла пресечь неприятные ситуации и помогла уйти от таких же последствий.

+1

14

- Думаю, вы правы, и нам не нужны проблемы - кивнула Дари, убирая бумагу и карандаш в сумку, - А вот составить условия контракта прямо на письме - мысль дельная, - девушка чуть улыбнулась лоддроу, - Итак. Во-первых, думаю, стоит сразу оговорить интересующую вас сумму. Если вам нужны гарантии - могу внести задаток, от вас только требуется назначить время и место встречи, чтобы я могла передать его вам. Во-вторых, если задаток вам не нужен, то тогда, опять же, следует оговорить время и место встречи, где мы с вами можем совершить обмен - вы мне книгу,  вам письмо, - художница помолчала минутку, - И ещё один немаловажный момент - где и когда я могу отдать вам деньги?
Дариэлла вопросительно посмотрела на Альвэри. Ей было немного неловко за то, что она так расслабилась и прокололась с этим дурацким контрактом. Да что там, она почувствовала себя полной дурой. В конце концов, можно было догадаться, что эта бумажка будет прекрасной уликой, если то, чем они здесь занимаются, будет внезапно раскрыто!
«Вот что значит расслабиться!» - ругала себя мысленно девушка, - «Нужно постоянно быть начеку, иначе этак можно таких дел наворотить, что потом только в петле и раскаешься!»
Встав из-за стола, девушка аккуратно задвинула стул. Всё же, ей было немного некомфортно сидеть, когда перед ней стояли. Да и раздражение в отношение собственной оплошности только усилилось, от чего Дарина невольно сжала левую руку в кулак. Скорее всего, они торчат здесь уже достаточно времени и совсем скоро нужно закругляться. Иначе она не успеет сегодня в ещё одно место, куда планировала зайти, а лоддроу могут хватиться в читальном зале, ведь она, как поняла художница, всё же помощник библиотекаря. Дари мельком глянула на часы, что висели на стене как раз над выходом из этого тупика: стрелки показывали ровно 14:45. И правда, нужно было как можно скорее со всем этим разобраться, иначе... что-то подсказывало девушке, что, задержись они здесь дольше, чем до трёх часов дня, и у них могут быть большие проблемы.

Отредактировано Дариэлла Росси (2015-08-13 11:19:47)

+1

15

Легкий конфуз, что сопровождал слова девушки, нельзя было не заметить. Это несколько забавляло, тем самым подтверждая лишний раз, что пред нею не подосланный разведчик обстановки с недюжим актерским талантом, а просто девочка, едва успевшая стать девушкой.  Она храбрилась, стараясь показать свою независимость, твердость в решении и правильность выбора. Альвэри усмехнулась на подобные мысли, после кивнув юной клиентке:
- Да, задаток нужно внести. Думаю, пары-тройки золотых будет достаточно для укрепления нашего договора, - лоддроу отвела внимательный взор от Дариэллы, принявшись что-то чертить в уже знакомом обеим письме. - Деньги можете принести сюда в любой день, кроме выходных или же, чтоб Вам было спокойнее, можем встретиться вечером в "Пьяном паладине", - Аль чуть поморщила нос при воспоминании о таверне. - После этого мы начнем поиски. Когда книга будет найдена, к Вам придет письмо со стандартным и незамысловатым текстом:
"...Все, как замкнутый круг
Мы бежим в никуда.
Нет различия, где враг, а где друг
Вокруг одна лишь суета..."

Фенрил на миг оторвалась от писанины, бросив взгляд на девушку. В голубых глазах на миг проскользнуло подобие усмешки.
- В тот же вечер Вам будет нужно прийти на окраину Таллема и не дойдя до городских ворот найти давно забытую владельцем лавку "Свет в тени". Ее нельзя не заметить - внушительное здание с забитыми ставнями и покосившейся вывеской в виде небесного светила. Приходите, как только стемнеет. Если у Вас будут какие-то планы на тот день, то отправите курьером письмо с ответом: "Не всегда так случается, что сегодня лучше чем завтра.", - Аль снова усмехнулась.
Игра в такие вот шарады, сродни детских забав, была составной частью ее тайного занятия. И все заказы были уникальны, не повторяясь. Лоддроу выпрямилась, протянув Дариэлле письмо, развернув кое та могла увидеть в самом низу какой-то текст.
- Язык лоддроу, фактически забытый, - коротко проговорила Фенрил. - Что касается суммы. Думаю, что 10 золотых монет более, чем достаточно, если не возникнут какие-то отягощающие поиски обстоятельства. При возникновении оных Вас также оповестят. Собственно, все. Если Вы все так же согласны, можем начать выполнение "контракта".
Аль выжидающе смотрела на девушку. Та ей чем-то импонировала, что заставило не особо "загибать" цену. Как бы не хотела юная барышня казаться самодостаточной и уверенной в себе особой, но "шестое" чувство редко можно было обмануть и оно подсказывало, что большее будет просто губительно. Кроме того, Альвэри не думала, что поиски заказанного экземпляра будут слишком трудны и затянуты. Все имело свою цену и сия, на ее взгляд, была вполне приемлема. Посему она могла позволить себе сделать скидку любознательному клиенту.

+1

16

Признаться честно, Дариэллу немного напрягал пристальный взгляд лоддроу. Уж слишком та внимательно смотрела на неё, будто надеялась увидеть что-то новое. Художница же, в свою очередь, не менее внимательно смотрела на Альвэри. Она не собиралась оставаться в долгу, к тому же, она таким образом детально запоминала черты лица лоддроу, так как намеревалась нарисовать её по возвращении домой. Наблюдая за Альвэри, Дарина, помимо внимания каждому её слову, ещё и ловила каждый её жест, каждую усмешку. При упоминании о «Пьяном паладине» от девушки не укрылась и то, как лоддроу поморщила нос.
«Неприятное для неё место», - подумала про себя Дари, - «Либо ей не нравится тамошняя кухня, либо она не хочет встретить там кого-либо из старых и не совсем приятных знакомых», - сделала она такой вывод.
Хоть внешне Дариэлла и казалась безобидной, ничего не понимающей и не замечающей девочкой, на деле же она видела гораздо больше, чем другие хотели бы показать. Масса мелких деталей всегда складывалась в её глазах в более-менее полную и чёткую картину. Отчасти это был профессиональный навык художника. Отчасти, возможно, и черта характера. У девушки это получалось машинально, она специально не задумывалась о том, почему её так интересуют даже самые мельчайшие детали.
Когда Альвэри закончила уточнять условия контракта и протянула ей письмо, Дариэлла была весьма приятно удивлена неожиданной скидкой. Она думала, что контрабандисты заломят какую-нибудь поистине огромную цену, но, видимо, Дари имела действительно жалкий вид в глазах умудрённой опытом лоддроу (которой, наверняка, было лет 200), раз та решила взять с неё лишь десять золотых. Деньги у девушки имелись, не зря же она последние месяцы пахала, как лошадь ломовая, откладывая на чёрный день, ну или, в её случае, на «чёрные» книги. Потому она не видела причин спорить с условиями контракта и как-то менять их.
- Условия контракта меня полностью устраивают, - она кивнула, принимая письмо из рук Альвэри, - Большое вам спасибо за то, что согласились помочь, - Дари чуть улыбнулась девушке.
Теперь она могла быть относительно спокойна. Дело сделано, осталось дождаться прибытия товара. И отложить ещё немного золотых на случай непредвиденных расходов. Да и, вся эта таинственность и конспирация девушке действительно нравилась.
Убирая письмо в сумку, Дариэлла украдкой посмотрела на часы. Было ровно 15:00. Нужно скорее возвращаться в мастерскую, иначе маэстро опят будет возмущаться из-за её долго отсутствия.
- Думаю, раз всё благополучно обговорено, мне стоит откланяться и более не отвлекать вас от работы, - обратилась она к Альвэри, - Дорогу назад я найду сама, можете не беспокоиться на этот счёт, - прибавила Дари. Зачем ещё и с этим напрягать лоддроу, которая и так уже достаточно времени отсутствует на рабочем месте.
- Надеюсь на скорую встречу с вами, и пусть Ильтар осветит удачей ваш путь, - произнесла Дари, обернувшись на выходе из тупика. Чуть улыбнувшись на Альвэри, она покинула комнату.
Выйдя из комнаты, девушка уверенно направилась тем маршрутом, которым её вела лоддроу. Похоже, она действительно запомнила его с точностью, так как не прошло и нескольких минут, как она уже вышла из здания библиотеки и не спеша направилась в сторону родного Мраморного Тупика. Настроение было действительно хорошее, ведь, совсем скоро она получит долгожданную книгу. Да и Альвэри произвела на неё довольно приятное впечатление.
«Когда дорисую - подарю ей. Думаю, ей будет приятно...» - думала Дарина о рисунке, который был уже готов в её голове, осталось лишь перенести образ прекрасной лоддроу на бумагу.
Погода была не так паршивенька, как могло показаться вначале. К разгару дня она разгулялась и солнце припекало основательно, растапливая сугробы и превращая улицы в грязное месиво. Но всё это были мелочи. Главное - книга!

Отредактировано Дариэлла Росси (2015-08-13 01:21:37)

+1

17

Если кого-то что-то напрягало в их скромной компании, так уж точно не лоддроу. Она находилась на "своей" территории, в окружении привычном и тем самым умиротворяюще действовавшем на нервные клетки. Возможно, в начале беседы девушка и чувствовала легкий дискомфорт от подозрительности да недоверия, но сейчас от него и след простыл. Уже успев мысленно разложить все по полочкам, что касалось предстоящего мероприятия, она с любопытством рассматривала новую знакомую, нисколько не смущаясь своего слишком прямого и пристального взгляда. Даже приметив новую волну нервозности юной барышни, Аль не сразу на сие среагировала. Впрочем, с ответом на слова Дариэллы не стала медлить, как и долго разглагольствовать да напутствовать в путь-дорогу по библиотечным лабиринтам. Проводив девушку взглядом, Альвэри потянулась:
- Мелочь, а приятно, - выдала она нейтральную фразу, никому конкретно не адресованную.
Да, она и правда слегка продешевила, но позволь себе могла. Впрочем, задача не была из разряда "гиблых", посему и не терзали ее сомнения на сей счет, как и совесть в сторону "работников". Аль оглянула место встречи и вскоре двинулась вслед за ушедшей девушкой. Вернувшись в зал, где продолжали листать книги немногочисленные посетители, лоддроу, как ни в чем не бывало, занялась привычными заботами. И лишь поздно ночью, задержавшись в библиотеке, выскользнула незамеченной и направилась отнюдь не домой...

Что сказать. Задача была выполнена на "ура" и в кратчайшие сроки. Ничто и никто не встал на пути искателей древностей и книга, кою так желала заполучить Дариэлла, вскоре была в руках Альвэри. Естественно, не без любопытства пролистана ею. Однако, сей экземпляр не пополнил ее собственную коллекцию, а был передан в условленный срок и в условленном месте. Девушки же остались хорошими знакомыми. Кто знает, что еще может захотеть покупатель, засим не стоит разрывать с ним связь, даже, если заказы приносят больше эстетическое удовольствие, нежели материальное благо.

+1


Вы здесь » За гранью реальности » Оконченная история » Полезные знакомства.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно